Welcome to the home page of Owen Hughes; offering a range of translation and editing services.

 

 

Translation from French to English

 

What type of text?

  • all non-technical prose;
  • school textbooks;
  • advertising and promotional material, press releases, video scenarios, training manuals, internal newsletters, prospectuses, magazine articles;
  • literary works;
  • tourism-related material: restaurant menus, brochures and corporate promotional material for hotels, cruises, land developments, etc;
  • web sites in general;
  • technical texts with appropriate terminology support.

Deadlines?

Business hours are based on multi-hours, rather than 9-5. Urgent commissions will be accepted, if time permits. However, I reserve this right mainly for my regular clients. Normally, rush jobs attract a supplement.

Costs involved?

Tariffs vary depending on the technical or other nature of the texts involved. Also, documents in PowerPoint or other non-word processing programs, will attract additional fees, as will web sites (if the material has to be retrieved first). Nevertheless, very competitive rates are offered and these are available on a per job basis, on demand. Courier costs, if any, are the responsibility of the client ordering the job.

Client list

For reasons of confidentiality, clients are not listed by name on the site. However, information may be provided to individual enquirers, by telephone or e-mail.

The following is a rundown of my current client list:

  • one client in the aerospace industry;
  • several translation bureaus in Montreal, Canada;
  • a major Québec publisher;
  • a Canadian publisher of school textbooks;
  • private clients in the fields of entertainment, hospitality, tourism and outdoor activities.
 
 

 

Revision of English text

 
Revision takes two main forms: verifying the quality of the English language used, and making any needed adjustments; and, verifying the information contained in the text, where that is possible.My tariff is $CDN50 per hour. I am happy to quote on a text, having seen a sample. Any courier costs are the responsibility of the client ordering the job.  
 

 

Proofreading of English text

 

Essentially, proofreading is only carried out on a nearly-finished text, which has been typeset (usually in QuarkExpress or similar). I do not do a great deal of proofreading today as it is usually best done on a hard copy and is therefore slower to handle (because it has to be sent by courier; it may be faxed, but this is hardly desirable when using colour-coded inscriptions). My tariff is $CDN50 an hour for proofreading. Courier costs are the responsibility of the client ordering the job.

 
 

 

General information

 

Equipment

MacIntosh G5 technology – Microsoft Office – QuarkExpress - ClarisWorks
Windows platform – Microsoft Office
Text may be sent by fax or e-mail. Electronic documents are preferred. Documents larger than 6 MEG should be sent on a Zip disk, by courier, or from an FTP site.

Bio notes

I have been in involved in writing and editing since the 1970s; translation since the late 1980s. I have held positions as a researcher, as an editor and as a managing editor. I have worked in the publishing field in Europe, Australia and Canada. I have worked mainly as a freelance since 1990. I have also published a monthly magazine.

My main work today is translation from French to English. I do continue to offer services to several clients who require English text to be revised and/or edited, and I occasionally accept commissions of this kind. I do very little proofreading today.

 

Accueil

 

Contact

owen@hughes.qc.ca

Telephone : (819)322-6894

Toll Free : 1-866-460-6020

Fax : (819) 322-7730


Tous droits réservés All rights reserved © Owen Hughes 1999